No exact translation found for تكاليف دائمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تكاليف دائمة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Je lui donnerai suffisamment d'argent pour tenir toute une journée.
    ستغطي تكاليف الرعاية الدائمة بالنسبة له
  • Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
    هذه الاحتياجات التقديرية لازمة لتغطية المرتبات وما يتصل بها من تكاليف موظفي المعهد الدائمين.
  • Je pense que le coût de ces visites est probablement plus élevé que celui d'implanter un poste dans l'État en question.
    وأرى أن تكاليف تلك الزيارات ربما كانت أكبر من تكاليف تعيين موظف مسؤول دائم داخل الدولة.
  • La période d'amortissement du coût estimatif d'un immeuble de bureaux construit à titre permanent sur la pelouse nord a été calculée sur la base des hypothèses suivantes :
    حددت الفترة المقدرة لاستهلاك تكاليف إقامة مبنى مكاتب دائم في الحديقة الشمالية بناء على الافتراضات التالية:
  • Période d'amortissement du coût estimatif de l'immeuble de bureaux dont la stratégie III prévoit la construction, à titre permanent, sur la pelouse norda
    الفترة المقدرة لاستهلاك تكاليف إقامة مبنى المكاتب الدائم في الحديقة الشمالية الجاري دراسته في إطار الاستراتيجية الثالثة(أ)
  • Période d'amortissement du coût estimatif de l'immeuble de bureaux dont la stratégie III prévoit la construction, à titre permanent, sur la pelouse norda
    الفترة المقدرة لاستهلاك تكاليف إقامة مبنى المكاتب الدائم في الحديقة الشمالية الجاري دراسته في إطار الاستراتيجية الثالثة(أ)
  • Le HCR s'est efforcé de classer ses activités par ordre de priorité et de limiter les dépenses, en particulier les dépenses administratives, tout en visant à satisfaire les besoins pressants des personnes relevant de sa compétence, en particulier les femmes et les enfants. Le HCR doit maintenir sa relative stabilité financière.
    وقد بُذل أقصى الجهد لتحديد أولويات الأنشطة واحتواء النفقات وخاصة التكاليف الإدارية مع المراعاة الدائمة للاحتياجات الضاغطة للسكان المعنيين وخاصة النساء والأطفال.
  • Traitements et dépenses communes de personnel (722 400 dollars). Le montant prévu permettra de couvrir les traitements du personnel permanent de l'UNIDIR et les dépenses de personnel connexes.
    المرتبات وما يتصل بها من تكاليف الموظفين: 400 722 دولار - هذه الاحتياجات المقدرة لازمة لتغطية تكاليف مرتبات موظفي المعهد الدائمين وما يتصل بها من تكاليف.
  • La Cour est ainsi à même de régler rapidement et durablement, à un coût minime, tout type de différend d'ordre juridique, quel qu'en soit le caractère et quels que soient la solution recherchée et l'état des relations entre les parties en cause.
    ولهذا فإن المحكمة مجهزة على أحسن وجه لتسوية أي نزاع قانوني، كيفما كانت طبيعته ونوع الحل المرجو، بسرعة وبشكل دائم وبأقل التكاليف، بغض النظر عن حالة العلاقة بين أصحاب الدعاوى.
  • « La Cour est … à même de régler rapidement et durablement, à un coût minime, tout type de différend d'ordre juridique, quel qu'en soit le caractère et quels que soient la solution recherchée et l'état des relations entre les parties en cause », a-t-il dit.
    واستطرد الرئيس قائلا ''إن المحكمة مجهزة على أحسن وجه لتسوية أي نزاع قانوني، كيفما كانت طبيعته ونوع الحل المرجو، بسرعة وبشكل دائم وبأقل التكاليف، بغض النظر عن حالة العلاقة بين أطراف الدعاوى``.